Traduceri de versuri romanesti si engleze

Natori - 猿芝居 (Sarushibai) versuri traducere în engleză


English Align paragraphs


Monkey Show

Shall we pass onto our next life, a thousand miles away from this world
Weatherbeaten and suspicious of you
Only bittersweet irony here
Not even making the slightest movement
At any rate, I’ve got no time to lose
Intertwining together briefly, hand to hand to hand
Reveal yourself, with that voice
 
Ah, let us play, let me play, towards the sound of the applause
Atrocious, boisterous, fastidious
Without any place to go, that’s merely rubbing salt into the wound
Look, this night1 is making a fuss
 
To say you’ve imagined it, this world that’s 3,000 miles away
Going ‘round in circles every day
Doubting it all, being impatient in my idleness
Busy with grief and pleasure every day
A restless breeze blowing through the greenery
Locking eyes with the quiet beauty, eye to eye to eye
Is that person my rival in love?
 
The two of us, unable to mix
If you leave yourself in the care of this disordered world
I’ll say goodbye for now, let us meet again in a city we don’t know
 
Ah, let us play, let me play, towards the sound of the applause
Captivating, winning my heart, finally knowing love
The flower petals, gently falling, once again, the two of us
Boasting2, is that person also a liar?
 
Ah, let us play, let me play, towards the sound of the applause
Atrocious, boisterous, fastidious
Drink it all, until the end, until it’s finished
At any rate, I’ll be alone tonight
 
Ah, what a shameful sight, saying goodbye forever
Becoming more sinful as we seek for one another
Drink it all, until the end, until it’s finished
At any rate, I’ll be alone in this world
 
Ah, let us play, let me play, towards the sound of the applause
This world is a monkey show
 
  • 1. there’s a bit of wordplay here since the kanji used means night (夜) but it’s pronounced as yo, and the other stanzas use the kanji for world (世), which is also pronounced as yo
  • 2. the kanji used here 法螺 (hora) means boasting or bragging, but the pronunction is the almost the same as ほうら (look) used in the other stanzas


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Natori

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

15.03.2025

Is everything really fine as is?…





[Stanza omitted in this performance]
The world is washed by the rain, dried by the sun…
In this world, everyone knows:
If you can hear - then you must listen!
If you have a voice - then you must sing!
 

I did not go looking for a forbidden treasure.
Life threw me a nickel - on that nickel I lived.
I do not need anything... need not be anywhere.
Everything is fine as is. Everything is fine as is.
 

No abode, no yard… no cherry orchard…
Home and family to us - a tavern, everlasting
I do not need anything... need not be anywhere.
Everything is fine as is. Everything is fine as is.
 

From the latest war, my rewards are prostheses.
They say we died for nothing in the crucible of war.
I do not need anything... need not be anywhere!
Everything is fine as is. Everything is fine as is.
 

Even if we are docile, like an obedient herd,
And even if dogs cannot stomach our food.
We do not need anything! We need not go anywhere.
Everything is fine as is. Everything is fine as is.
 

Even though at times, we aren’t even glad to be living,
Even if the neighbor lives for a quarter a month.
She needs nothing, she needs not to go anywhere!
Everything is fine as is. Everything is fine as is.
 

And it seems to me that beyond the grave’s veil,
Chuckling in the coffin, I will say: 'What a nut!
I don't need anything... need not go anywhere...
Everything is fine as is. Everything is fine as is.
 

And when, finally, we’ll tire of humiliation,
Get tired of handouts, tired of fights -
Maybe then we will ask ourselves:
Is everything really fine as is? Is everything really fine as is?!
 


15.03.2025

The Mariner





The Mariner, The Mariner
Has gone around the Earth
From Portugal to Peru
From Brazil down to England
 

The Mariner, The Mariner
Went on an adventure
On the Atlantic Ocean
He lived like a corsair
 

Gentlemen, gentlemen
The Mariner is back
Ladies, ladies
They say it's for love
Ola Olé, The Mariner is in town
Olé Ola, be careful with your daughters!
 

The Mariner, The Mariner
Arrives from the ends of the world
With magnificent silks
For brunette girls and blonde ones
 

The Mariner, The Mariner
Had left without wealth
He returns on a three-mast ship
Filled with gold and jewels
 

Gentlemen, gentlemen
The Mariner is back
Ladies, ladies
They say it's for love
Ola Olé, The Mariner is in town
Olé Ola, be careful with your daughters!
 

The Mariner, The Mariner
Loves the strong wind in the sails
The scorching sun of Africa
And the Northern Lights as well
 

The Mariner, The Mariner
Is a child of Bohemia
He doesn't know how to say thank you
But knows too well how to say I love you
 

Gentlemen, gentlemen
The Mariner is back
Ladies, ladies
They say it's for love
Ola Olé, The Mariner is in town
Olé Ola, be careful with your daughters!
 

Ola Olé, The Mariner is back
Olé Ola, they say it's for love
 


15.03.2025

Don't look at me that way and kiss me no more





Don’t look at me that way tonight
As I sense your love in my heart
Don’t look at me as the music is playing
I’ll tell you the things I'm feeling
So close your eyes and leave
For your eyes are as green and dreamy
As once hers
I’m a man without the strength
To start all over again
I’m a dreamer
who’s dreamed
With only one woman
I’m a gambler with no luck
I’m scared
I’m begging you
Leave now
And don’t look at me that way
And kiss me no more
Don’t offer me your lips tonight
I’ll wish them to always kiss me
Don’t speak so nicely
I don’t trust the lips that lose
They lied to someone else
They will lie to me too
Like once hers once.
As they lied to someone else
They will lie to me too
Just like once hers
 


15.03.2025

How beautiful this world is





How beautiful it is
This world
There the stream,
Here the flower,
Over there the field,
Here, the garden,
Up there, the sun,
Down here, the shade!
Over there the Danube,
Full of gold,
There the grass,
Here the shrub,
The nightingale's song
Sways the hedge.
I listen to it
And my friend.